1/200,  f/8.0, ISO: 800,  Focal: 450 mm Nikon D300

Ganso-bravo\Greylag Goose (Anser anser)

domingo, 25 de agosto de 2013
Posted by Daniel Machado
1/640, f/8.0, ISO: 400, Focal: 500mm NIkon D300


A Alvéola-branca (Motacilla alba) é uma ave que reconhecemos imediatamente pelas suas cores (preto-e-branco) e pelo seu característico abanar de cauda.
Há várias subespécies. Em Portugal encontramos duas, a M.a. alba (a da fotografia) que no macho as costas são cinzentas e com mais branco, enquanto na M.a. yarrelli o macho tem mais preto com as costas também pretas. A subespécie M.a. alba está presente todo o ano, mas é reforçada com indivíduos invernantes como a M.a. yarrelli que aparece no Outono e no Inverno. O comprimento desta ave é 18 cm com uma envergadura de 25 a 30 cm.
Alimenta-se no chão, nos telhados e rochas, correndo de um lado para o outro procurando insectos, moluscos e sementes. O seu habitat é perto da água, nas ruas e telhados.

The white wagtail or Pied wagtail (Motacilla alba) is a bird that we recognize immediately by their colors (black and white) and its characteristic tail wagging.
There are several subspecies. In Portugal we found two, M.a. alba (the photography) that the male back are gray and whiter, while in Ma yarrelli the male has more black on the back also black. The subspecies M.a. alba is present all year, but is enhanced with individuals wintering as M.a. yarrelli appearing in autumn and winter. The length of the bird is 18 cm with a wingspan of 25 to 30 cm.
It feeds on the ground, on roofs and rocks, running from one side to the other looking for insects, snails and seeds. Its habitat is near water, streets and roofs.


Referências/ References
Hume, Rob (2009). RSPB Complete Birds of Britain and Europe. Dorling Kindersley Company.
http://www.avesdeportugal.info/motalb.html
http://www.arkive.org/white-wagtail/motacilla-alba/#text=Description

Alvéola-branca\White(Pied) Wagtail (Motacilla alba)

quarta-feira, 19 de setembro de 2012
Posted by Daniel Machado
1/800, f/6.3, ISO: 400, Focal: 500mm Nikon D300

1/1600, f/6.3, ISO: 400, Focal: 500mm Nikon D300

O Garajau-comum (Sterna sandvicensis) é um exímio mergulhador, com uma velocidade elevada quando mergulha na captura de peixe.
Sem dimorfismo sexual, o adulto distingue-se de um juvenil por não ter as asas e costas malhadas. O adulto (Verão e Inverno) tem a parte de baixo branca, as costas e asas de um cinzento prateado, as patas pretas, o bico longo e fino de cor preta com uma ponta amarelada. No Inverno tem a cabeça preta e a frente branca. No Verão a cabeça é toda preta. O comprimento é de 36cm-41cm, com uma envergadura de 95cm-105cm.
Em Portugal é possível encontrar todo o ano, mas o seu número aumenta no final do Verão e no Inverno, portanto entre Agosto e Fevereiro.
 Podem ser avistados em orlas costeiras, estuários, zonas portuárias e zonas de ria.


The  Sandwich Tern (Sterna sandvicensis) is an accomplished diver, with a high speed when diving to catch fish.
Without sexual dimorphism, the adult is distinguished from a juvenile for not having spotted wings and back. The adult (summer and winter) has a white bottom, back and wings of a silver gray, black legs, long thin beak black with a yellow tip. In winter the head is black and white front. In summer the head is all black. The length is 36cm-41cm, with a wingspan of 95cm-105cm.
In Portugal you can find all year, but their number increases in late summer and winter, so between August and February.
  Can be sighted in coastal areas, estuaries, harbors and estuary areas.


Referências/ References
Hume, Rob (2009). RSPB Complete Birds of Britain and Europe. Dorling Kindersley Company.
http://www.avesdeportugal.info/larmic.html
http://www.arkive.org/sandwich-tern/sterna-sandvicensis/image-G86372.html#text=Facts
http://www.birdguides.com/species/species.asp?sp=061085





















Garajau-comum\Sandwich Tern (Sterna sandvicensis)

quarta-feira, 11 de julho de 2012
Posted by Daniel Machado
1/50, f/6.3, ISO: 200, Focal: 500mm Nikon D300

O Guincho-Comum (Larus ridibundus),  é uma gaivota pequena em comparação com outras gaivotas mais conhecidas. Pode medir 35cm a 39cm de comprimento e 86cm a 99cm de envergadura.
O juvenil apresenta uma plumagem castanha no pescoço e costas. Já o imaturo (1º inverno) apresenta  um bico vermelho com a ponta preta, o pescoço e as costas mudam para cinzento, mas mantêm as asas castanhas com uma faixa. O adulto (Inverno), perde a cor castanha nas asas e ficam cinzentas, enquanto as patas adquirem uma cor vermelha vivida e não alaranjadas. Quando chega o Verão, os adultos adquirem um capuz castanho e ficam com um bico totalmente vermelho. É comum confundirem esta ave com a Gaivota-de-cabeça-preta (Larus melanocephalus), mas é fácil distinguir porque não têm as pontas das asas e cauda pretas, ao contrário da cabeça que é totalmente preta.
O Guincho-Comum alimenta-se de minhocas, sementes, peixe e insectos, tanto do solo como da água.
Em Portugal é encontrado durante o inverno. Podem ser observados entre Julho e Março, embora em finais de Junho possam ser encontrados adultos com a plumagem de Verão. O habitat deles não é só limitado à costa. Podem ser encontrados em parques, jardins e centro urbanos.

The Black-headed Gull (Larus ridibundus) is a small gull compared to others. It can measure 35cm to 39cm long and 86cm to 99cm wingspan.
The juvenile has a brown plumage on the neck and back. Since the immature (1st winter) has a red bill with black tip, neck and back change to gray, but keep the wings with a brown band. The adult (winter), loses its brown color and the wings are gray, while the legs get a red and not orange lived. When summer arrives, adults get a hood with a brown nose and are fully red. It is common to confuse this bird with the Gull Black-headed (Larus melanocephalus), but it is easy to distinguish because they have the tips of the wings and tail black, unlike the head that is completely black.
The  Black-headed Gull feeds on earthworms, seeds, fish and insects, both soil and water.
In Portugal it is found during the winter. Can be observed between July and March, although at the end of June can be found with the adult summer plumage. Their habitat is not only limited to the coast. It can be found in parks, gardens and urban centers.

Referências/ References

Hume, Rob (2009). RSPB Complete Birds of Britain and Europe. Dorling Kindersley Company.
http://www.arkive.org/black-headed-gull/larus-ridibundus/image-A16433.html#text=Description
http://www.avesdeportugal.info/larmic.html


Guincho-Comum\Black-headed Gull (Larus ridibundus)

segunda-feira, 2 de julho de 2012
Posted by Daniel Machado
1/400, f/5.6, ISO: 200, Focal: 230mm Nikon D300



A Gaivota-argêntea (Larus (cachinnans) michahellis),  era considerada, até há pouco tempo, da mesma espécie  que a Gaivota-prateada (Larus argentatus). A Gaivota-argêntea é maior, tem as penas nas costas mais escuras, o comprimento de asa também é maior e as patas são mais compridas e amarelas, ao contrário da Gaivota-prateada que tem as patas rosa claras.
As fêmeas e os machos não tem dimorfismo sexual mas reconhece-se um adulto de um imaturo pelo facto de o adulto ser quase todo ele branco, excepto nas asas e nas costas, enquanto que o imaturo é malhado, podendo ser confundido com o imaturo da Gaivota-prateada. Podem medir 63 cm de comprimento e 149 cm de envergadura.
Em termos da sua distribuição, esta gaivota frequenta mais o sul da Europa embora possa por vezes migrar para Norte no Verão/Outono, podendo chegar ao Sul da Inglaterra. É geralmente vista em zonas costeira, praias, docas e cidades, deixando de ser avistadas à medida que nos afastamos da costa.

The Yellow-legged Gull (Larus (cachinnans) michahellis), was considereduntil recently, as being the same species as the Herring Gull (Larus argentatus). The Yellow-legged Gull is larger, the feathers are darker in the back, the length of the wing is also higher and the legs are longer and yellow, unlike Herring Gull which has legs in a light pink colour.

Females and males do not have sexual dimorphism but you may recognized an immature from an adult because the adult is almost all white, except the wings and the back, while the immature is spottedand may be confused with the Herring Gull immatureThey can measure 63 cm in length and 149 cm wingspan.
In terms of its distribution, this gull is usually seen in the southern Europe although it can sometimes migrate north in summer / autumn, reaching the south of EnglandIt is usually seen in coastal areasbeachesdocks and cities, no longer being spotted as we move away from the coast.

Referências/ References
Hume, Rob (2009). RSPB Complete Birds of Britain and Europe. Dorling Kindersley Company.
http://www.avesdeportugal.info/larmic.html


Gaivota-argêntea\Yellow-legged Gull (Larus (cachinnans) michahellis)

segunda-feira, 23 de abril de 2012
Posted by Daniel Machado

1/400s, f/3, ISO: 200, Focal: Micro 105mm Nikon D300

A Cabra-loura (Lucanus cervus), é o maior coleóptero da Europa. Os machos podem medir entre os 30 a 90 milímetros, e no caso das fêmeas o tamanho oscila entre os  28 a 45 milímetros. O dimorfismo sexual desta espécie é bem acentuada, já que o macho tem a cabeça e as mandíbulas maiores que a fêmea.
Na Europa, o habitat destes coleópteros são os bosques e florestas de caduciólias, embora possa ser encontrado em parques e jardins.
A sua alimentação em estado larval consiste em madeira em decomposição. Já em adulto alimenta-se de seiva de feridas e frutos maduros.
O seu comportamento parece variar entre nocturno/crepuscular na região norte, enquanto em sul é predominante diurno. Em Portugal, mais precisamente no Parque natural da Peneda Gerês, é mais nocturno/crepuscular mas existem observações durante o dia na região do Porto.
Esta espécie está em declínio. A sua principal ameaça é a devastação das florestas autóctones, a limpeza de madeira em decomposição e a substituição por árvores não indígenas na região.

The Stag Beetle (Lucanus cervus) is the largest beetle in Europe. Males may have between 30 to 90 mm, and in the case of females the size ranges from 28 to 45 mm. The sexual dimorphism of this species is well marked, since the male has the head and jaws larger than the female.
In Europe, the habitat of these beetles is pasture woodland and forests, although it can be found in parks and gardens.
In larval state they feed on decaying wood. In adulthood they feed on sap from wounds and ripe fruit.
Their behaviour seems to vary between night/twilight in the north reagions, while in the south it is predominantly diurnal. In Portugal, more precisely in the natural park of Peneda Geres, they are visible at night/twilight but there are observations during the day in the Porto region.
This species is declining. Its main threat is the destruction of native forests, the clearing of decaying wood and replacement by non-indigenous trees in the region.

Referências/ References
http://stagbeetle.info/

Cabra-loura\Stag Beetle (Lucanus cervus)

segunda-feira, 9 de abril de 2012
Posted by Daniel Machado
1/40s, f/6.3,  ISO: 200, Focal:500mm Nikon D300


O Melro-preto (Turdus merula) é uma das espécies mais fáceis de observar na nossa fauna. A razão prende-se com o seu cantar. É possível ouvi-lo antes do amanhecer e depois do anoitecer. A sua identificação é facilitada pela plumagem preta, bico alaranjado de tons vivos (no caso do macho adulto). Na fêmea e no juvenil, a plumagem é mais acastanhada, com algumas riscas e o bico não apresenta as cores vistosas do macho.  Tem um comprimento entre 24-25cm e uma envergadura de 34-38cm.
Em Portugal o melro dispõe de uma grande variedade de habitats como o meio urbano, parques, florestas, jardins, zonas de mato densos, galerias ripícolas e zonas de culturas agrícolas com sebes vivas. É mais raro em zonas secas e com pouca vegetação.
A sua alimentação é variada. Tratando-se de um omnívoro, alimenta-se de insectos, minhocas, invertebrados de vários tipos que recolhe do solo, bagas e frutas.

The Blackbird (Turdus merula), is one of the easiest species to spot on our fauna. The reason for this is its singing. It’s possible to hear it before dawn and after nightfall. His identification is very easy because of its black plumage and bright orange beak (in the case of the adult male). On the female and the juvenile birds, the plumage is more brownish, with some stripes and the beak does not have the bright colours of the male. It has a length between 24-25 cm and a wingspan of 34-35 cm.
In Portugal, the Blackbird has a wide variety of habitats such as urban landscapes, parks, forests, gardens, dense forest areas, riparian galleries and areas of agricultural crops with hedges. It is rarer in dry areas with little vegetation.
Their food is diverse. Since they are omnivore, they feed themselves on insects, earthworms, various types of invertebrates that they collect from the soil, berries and fruits.

Referências/ References
-                    Hume, Rob (2009). RSPB Complete Birds of Britain and Europe. Dorling Kindersley Company.
-                    http://www.birdguides.com/species/species.asp?sp=130277
-                    http://www.avesdeportugal.info/turmer.html

Melro-preto\Blackbird (Turdus merula)

sexta-feira, 30 de março de 2012
Posted by Daniel Machado

- Copyright © Daniel Machado Nature & Wildlife Photography -Shinpuru v2- Powered by Blogger - Designed by Johanes Djogan -